《疼痛》Dolor(西语版)

来源:中国文化译研网

作者:西班牙语 / 马诺(西班牙)

2019-12-02

《疼痛》Dolor


Téngtòng

Zhao Lihong (赵丽宏, n. 1952)

Poesía

Pekín: Baihua Wenyi Chubanshe (百花文艺出版社), 2019

Dolor es una colección de poemas, dónde el poeta, con un estilo único, condensa la energía del dolor para cantarle al tiempo y a la vida, conjugándolo con las vetas de sus heridas e improntas vitales y la exploración del sonido de los pasos del camino literario.  Haciendo del lenguaje música, de una cadencia y emoción únicas, vuelca su amor inmenso por la naturaleza y la vida. El extenso amor en sus poemas comprende todas las voces de la emoción humana, mientras su escritura desolada y sencilla revela un anhelo de gracia. La presente edición es la primera que se presenta en forma de manuscrito; incluye la versión en inglés de los poemas además del manuscrito del autor, aunando sus poemas y dibujos, lo que resulta en una obra a la par literaria y artística que expresa su esencia poética. Esto permite al lector experimentar directamente la belleza de su obra, pudiendo observar de cerca el fondo de su corazón. 

Leer más:


http://china-traducida.net/china-por-traducir/moderna-contemporanea/dolor/


责任编辑:罗雨静